[Photo/Pexels]
“大发雷霆”,汉语成语,意思是震怒,大发脾气,大声斥责。可以翻译为“explode with rage或be furious”。也可以用英文习语“go through the roof”表示,指“to become very angry or upset”。
例句:
她看到发生了什么,因此大发雷霆。
She saw what had happened and went through the roof.
当他的父母意识到他对他们撒谎时,他们大发雷霆。
When they realized he’d lied to them, his parents went through the roof.
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至957126978@qq.com举报,一经查实,本站将立刻删除。