beat it 滚开,远离

Beat it! Don't stand in my way, or I will give some colors to see.

滚开,别挡我的路,否则我会给你点颜色看看。

历史典故:

"beat it"的字面意思是打它。而这里的它代指的是地面,就是用脚打击地面,就是"跑走,滚开"的意思。有趣的是,迈克尔·杰克逊当年红遍世界的歌曲 "Beat it", 中文被翻译成"打击",而实际应是"远离(暴力)"。

Marry, I am sorry, I am a bastard. I beg your pardon.

玛丽,我对不起你,我是个混蛋,我乞求你的原谅。

What you have done deeply hurt me. I don't want to see you again.

你的所作所为让我伤透了心。我不想再看到你。

Marry, marry …….

玛丽,玛丽……

Beat it. Get out of my sight.

滚开,滚出我的视线。

beat the rap 全身而退

The defense lawyers weren't confident but in the end we managed to beat the rap.

虽然辩护律师曾感到没有把握,但我们最后还是设法逃过了刑罚。

历史典故:

这句俚语源于美国的诉讼领域,指逃过刑事责任. "beat"是"打败"的意思,而 "rap"通常指惩罚,所以这个俚语表达的字面意思是"战胜惩罚",也就是逃脱惩罚的意思。

We have been trapped by the enemy.

I know it, talking about it is not a solution. What we should do is to figure out a solution of beating the rap.

我知道,说话不能解决问题。当务之急是想个全身而退的办法。

How about calling Tom? He is a master of this electronic game.

给汤姆打电话吧,他可是玩这个游戏的高手。

Yeah, we have no other choice.

好吧,我们别无选择。